En Pantuflas
Podcast készítő En Pantuflas
208 Epizód
-
48 - Inserción en el mercado laboral - Horacio Dal Dosso
Közzétéve: 2019. 01. 07. -
47 - Interpretar: una labor humanística - Jaime Fatás-Cabeza
Közzétéve: 2019. 01. 02. -
46 – Lengua de señas - Rosana Famularo
Közzétéve: 2018. 12. 26. -
45 - Latinoamérica Habla - Cecilia Piaggio
Közzétéve: 2018. 12. 17. -
44 - Intérprete por formación y vocación - Darinka Mangino
Közzétéve: 2018. 12. 10. -
43 - Juegos Panamericanos Lima 2019 - Angie Tapia
Közzétéve: 2018. 12. 03. -
42 - Audiodescripción - Gladys Benítez
Közzétéve: 2018. 11. 26. -
41 - La calidad en traducciones audiovisuales - Ana Salotti
Közzétéve: 2018. 11. 20. -
40 - Traducir Harry Potter - Gemma Rovira Ortega
Közzétéve: 2018. 11. 08. -
39 - Interpretación: una técnica y no un don - Maya Busqué
Közzétéve: 2018. 10. 29. -
38 - Traductora y escritora - Pabsi Livmar González Irizarry
Közzétéve: 2018. 10. 22. -
37 - Traducir y viajar - Elisa Orellana Huhn
Közzétéve: 2018. 10. 16. -
36 - Transcreación - Delfina Morganti Hernández
Közzétéve: 2018. 10. 08. -
35 - Traductor de superhéroes - Quico Rovira-Beleta
Közzétéve: 2018. 10. 01. -
34 - Traducción erótica - Selene Follonier
Közzétéve: 2018. 09. 24. -
33 - Diario de un futuro traductor - Ismael Pardo
Közzétéve: 2018. 09. 17. -
32 - Traductora y actriz de doblaje - Ann Giraldo
Közzétéve: 2018. 09. 03. -
31 - Quién contesta tus dudas en la RAE - Elena Hernández
Közzétéve: 2018. 08. 27. -
30 – Interpretar en la mina - María Elena Aragón
Közzétéve: 2018. 08. 20. -
29 - En la sala de doblaje - Sebastián Arias
Közzétéve: 2018. 08. 13.
En Pantuflas es un podcast que busca dar voz y valor a la profesión del traductor. En cada episodio, las conductoras Paola y Marina los llevarán a recorrer un camino diferente, reflexionar sobre cuestiones de la traducción, debatir sobre noticias de la industria y entrevistar a profesionales que son exitosos en lo que hacen y que tienen muchos consejos interesantes para compartir con traductores e intérpretes. Pero, además de informar, En Pantuflas busca entretener y permitirles a los traductores divertirse un rato y reírse de lo que hacemos que, muchas veces, nadie entiende como otro colega que está en la misma.
