En Pantuflas
Podcast készítő En Pantuflas
208 Epizód
-
88 – ¿Traductora literaria? No, traductora de libros. - Mercedes Guhl
Közzétéve: 2019. 11. 25. -
87 – María Moliner y la política lingüística - Sylvia Falchuk
Közzétéve: 2019. 11. 18. -
86 - ¡La traducción está de moda! - Patricia Lluberas
Közzétéve: 2019. 11. 11. -
85 - Antenas Neológicas - Andreína Adelstein
Közzétéve: 2019. 11. 04. -
84 - El corrector como asesor lingüístico - Antonio Martín Fernández
Közzétéve: 2019. 10. 29. -
83 - Interpretar en Hollywood - Esther Hermida
Közzétéve: 2019. 10. 21. -
82 - Microsoft: localización e internacionalización - Agustín Da Fieno Delucchi
Közzétéve: 2019. 10. 14. -
81 - Fatiga mental de los intérpretes médicos - Andrea Henry
Közzétéve: 2019. 10. 07. -
80 – Ergonomía para traductores e intérpretes - Daphne Consigliere
Közzétéve: 2019. 09. 30. -
79 – La capacitación en línea - Anna Prats
Közzétéve: 2019. 09. 23. -
78 - Yo, traductora - Alejandra Tolj
Közzétéve: 2019. 09. 17. -
77 - Reconocimiento de voz en la traducción - Nora Díaz
Közzétéve: 2019. 09. 09. -
76 - Adaptación de musicales - Marcelo Kotliar
Közzétéve: 2019. 09. 03. -
75 – The New York Times en Español - Paulina Chavira
Közzétéve: 2019. 08. 27. -
74 - Traducción de aplicaciones móviles - Ángel Domínguez
Közzétéve: 2019. 08. 19. -
73 - Edición, revisión y corrección, ¿son lo mismo? - Mary Ann Monteagudo Medina
Közzétéve: 2019. 08. 12. -
72 - Interpretación telefónica - Gabriel Cabrera
Közzétéve: 2019. 08. 05. -
71 - Bajo el mar... - Nicolás Vercesi
Közzétéve: 2019. 07. 29. -
70 - El español de los argentinos - Joseph Persico
Közzétéve: 2019. 07. 23. -
69 - Traducir literatura clásica - Pablo Ingberg
Közzétéve: 2019. 07. 16.
En Pantuflas es un podcast que busca dar voz y valor a la profesión del traductor. En cada episodio, las conductoras Paola y Marina los llevarán a recorrer un camino diferente, reflexionar sobre cuestiones de la traducción, debatir sobre noticias de la industria y entrevistar a profesionales que son exitosos en lo que hacen y que tienen muchos consejos interesantes para compartir con traductores e intérpretes. Pero, además de informar, En Pantuflas busca entretener y permitirles a los traductores divertirse un rato y reírse de lo que hacemos que, muchas veces, nadie entiende como otro colega que está en la misma.
