En Pantuflas
Podcast készítő En Pantuflas
208 Epizód
-
128 - ¿Qué son los estadounidismos? - Leticia Molinero
Közzétéve: 2020. 10. 20. -
127 - Maestra de intérpretes - Lucille Barnes
Közzétéve: 2020. 10. 13. -
126 – La traducción y el yoga - Elena Jiménez Álvarez
Közzétéve: 2020. 10. 06. -
125 - Una traductora tropical - Roslyn Famous
Közzétéve: 2020. 09. 28. -
124 - El arte de crear diccionarios - Victoria Boschiroli
Közzétéve: 2020. 09. 23. -
123 - Traductora nuclear - Tamara Dayoub
Közzétéve: 2020. 09. 14. -
122 - Tu CV, ¿impacta o espanta? - Juan Manuel Macarlupu Peña
Közzétéve: 2020. 09. 08. -
121 – El rol de Vendor Manager - Carmen Cisneros
Közzétéve: 2020. 08. 31. -
120 – Terminología sin fronteras - Rodolfo Maslias
Közzétéve: 2020. 08. 24. -
119 – Interpretar entrevistas de asilo en EE. UU. - Pamela Pizzurro
Közzétéve: 2020. 08. 18. -
118 – Latinoamérica en árabe - Shadi Rohana
Közzétéve: 2020. 08. 11. -
117 - El idioma del manga y el anime - Marc Bernabé
Közzétéve: 2020. 08. 04. -
116 - La traducción en Chile - María Isabel Diéguez Morales
Közzétéve: 2020. 07. 28. -
115 - Certificación de intérprete judicial en EE. UU - Ernest Niño-Murcia
Közzétéve: 2020. 07. 21. -
114 - Consejos de una asesora de imagen - Natalia Atab
Közzétéve: 2020. 07. 14. -
113 – Interpretar en un centro de COVID-19 - Lauren Hammer Aguilera
Közzétéve: 2020. 07. 06. -
112 – Literatura infantil y juvenil - Eleonora González Capria
Közzétéve: 2020. 06. 29. -
111 - El perfil del localizador de videojuegos - Pablo Muñoz Sánchez
Közzétéve: 2020. 06. 23. -
110 - El rol de Language Lead - Inés Illarramendi
Közzétéve: 2020. 06. 16. -
109 - Traducción de culturemas en Mafalda - María Cecilia Zoppi
Közzétéve: 2020. 06. 10.
En Pantuflas es un podcast que busca dar voz y valor a la profesión del traductor. En cada episodio, las conductoras Paola y Marina los llevarán a recorrer un camino diferente, reflexionar sobre cuestiones de la traducción, debatir sobre noticias de la industria y entrevistar a profesionales que son exitosos en lo que hacen y que tienen muchos consejos interesantes para compartir con traductores e intérpretes. Pero, además de informar, En Pantuflas busca entretener y permitirles a los traductores divertirse un rato y reírse de lo que hacemos que, muchas veces, nadie entiende como otro colega que está en la misma.
