13 Epizód

  1. 10. VHS – złota epoka tłumaczeń

    Közzétéve: 2025. 10. 12.
  2. 9. Tolkien a sprawa polska

    Közzétéve: 2025. 06. 18.
  3. [ZWIASTUN] Odcinek 9

    Közzétéve: 2025. 05. 07.
  4. 8. Językowa wojna płci

    Közzétéve: 2025. 05. 01.
  5. 7. Tłumacz w starciu z historią

    Közzétéve: 2025. 04. 02.
  6. Szybki szpil #1 - Jak się człowiek spieszy, to się AI cieszy [Atomfall]

    Közzétéve: 2025. 03. 29.
  7. 6. Jak internet odmienił branżę tłumaczeń?

    Közzétéve: 2025. 03. 15.
  8. 5. Kto i po co tłumaczy porno? [ODCINEK SPECJALNY]

    Közzétéve: 2025. 03. 03.
  9. 4. Dobre tłumaczenie sprzeda nawet kiepski produkt

    Közzétéve: 2025. 02. 24.
  10. 3. Kto wymyśla głupie tytuły filmów?

    Közzétéve: 2025. 02. 16.
  11. 2. Skąd się wzięli lektorzy w polskiej TV?

    Közzétéve: 2025. 02. 11.
  12. 1. Kto cenzuruje bluzgi w telewizji?

    Közzétéve: 2025. 02. 09.
  13. Intro

    Közzétéve: 2025. 02. 09.

1 / 1

Czemu w filmach wycina się bluzgi? Kto odpowiada za głupie tłumaczenia tytułów? Jak lokalizuje się gry? Kto tłumaczy filmy porno i ile mu za to płacą? „Wersja polska”, podcast o tłumaczeniach i popkulturze, odpowie na te pytania i wiele innych, których jeszcze sobie nie zadaliście. Autora znajdziecie również na Twitterze: https://x.com/Yoghurt_Sothoth Portfolio: https://www.linkedin.com/in/lukaszgladkowski/