35 Epizód

  1. Season One Recap w/ Adrian Cohn

    Közzétéve: 2020. 08. 12.
  2. Table Tennis & The Beatles w/ Ella Wexler

    Közzétéve: 2020. 08. 05.
  3. Translating in a Black Box w/ Eugenia Tietz-Sojolskaya

    Közzétéve: 2020. 07. 29.
  4. A New Kind of Birth: From Midwife to Translator w/ Julie Burns

    Közzétéve: 2020. 07. 22.
  5. Dreaming in French: Falling in Love with Language w/ Meghan Konkol

    Közzétéve: 2020. 07. 15.
  6. From Children’s Books to Patents w/ Jennifer An

    Közzétéve: 2020. 07. 08.
  7. Interpreting for the Vulnerable w/ Janna Davis

    Közzétéve: 2020. 07. 01.
  8. The Difference Between Translation & Transcreation w/ Delfina Morganti Hernández

    Közzétéve: 2020. 06. 24.
  9. 3 Key Things to Know if You Want a Career in Translation w/ Karen Leube

    Közzétéve: 2020. 06. 17.
  10. Location, Location, Location w/ Marina Ilari

    Közzétéve: 2020. 06. 10.
  11. Defeating Imposter Syndrome as a Translator w/ Victoria Bañales

    Közzétéve: 2020. 06. 03.
  12. A Translator’s First True Love: Poetry w/ Sharon Neeman

    Közzétéve: 2020. 05. 27.
  13. Why Technology Should be Embraced, Not Feared w/ Anne-Marie Colliander Lind

    Közzétéve: 2020. 05. 20.
  14. The Invisible Translator w/ Jill Sommer

    Közzétéve: 2020. 05. 13.
  15. Translation & Pilates: A Match Made in Heaven w/ Eva Stabenow

    Közzétéve: 2020. 05. 06.
  16. It all Started with a Pen: The Love of Language w/ Cristina Silva

    Közzétéve: 2020. 04. 29.
  17. A Student’s Perspective on Translation w/ Leqi Sun

    Közzétéve: 2020. 04. 22.
  18. Are there anything Machines Can’t Do? w/ Jennifer Mosby

    Közzétéve: 2020. 04. 15.
  19. Working for Free: A Translator’s Passion w/ Diana Biser

    Közzétéve: 2020. 04. 08.
  20. Context is King w/ Susanne Kraetschmer

    Közzétéve: 2020. 04. 01.

1 / 2

The world moves on words. There are over 6,000 languages in the world. Every single one of those billions of people can only be reached with, you guessed it, words. Language translation for websites, mobile apps, web apps, videos, marketing channels, and even an email just saying Hi is so much more than making your organization intelligible to speakers of other languages. It’s actually about creating a meaningful, sincere connection with humanity. With professional translation, we instantly form comprehension, connection, and a spark of relationship that can actually change the world. The world moves on words. We can move the world with words. Let’s connect.

Visit the podcast's native language site