Ep. 17 - come si usano le preposizioni Anfängerpodcast 🇮🇹 Luisa's Podcast
2LIP - Learn Italian with Luisa 🌷 - Podcast kĂ©szĂtĹ‘ Luisa

Kategóriák:
Livello A1/A2 Tutto quello che avete sempre voluto sapere sulle preposizioni italiani e non avete mai capitoIn questo episodio vi spiego l'uso delle varie preposizioni italiane e vi faccio alcuni esempi. Nella prima puntata vediamo le preposizioni: con, per, tra/fra e su. Qui di seguto trovate la trascrizione degli esempi:Vado al cinema con Paola = Ich gehe ins Kino mit Paola (compagnia e unione)Vado in cittĂ con la metropolitana = Ich fahre in die Stadt mit der U-Bahn (mezzo)Scrivo con la penna = Ich schreibe mit dem Stift (mezzo)Una camera con vista sul mare = Ein Zimmer mit Meeresblick (qualitĂ )Un ragazzo con i capelli neri = Ein Junge mit schwarzen Haaren (qualitĂ )Un paio di scarpe con il tacco alto = Ein paar Schuhe mit hohem Absatz (qualitĂ )Scusarsi con qualcuno = sich entschuldigen beilamtentarsi con qualcuno = sich beklagen bei)Studio l'italiano per lavoro = Ich lerne Italienisch fĂĽr die Arbeit (fine)Studio l'Italiano per andare in vacanza in Italia = Ich lerne Italienisch, um nach Italien in den Urlaub zu fahren (Zweck)Studio l'Italiano per divertimento = Ich lerne Italienisch aus VergnĂĽgen (Zweck)Una dimostrazione per la pace = Eine Veranstaltung fĂĽr den Frieden (Zweck)La manistestazione è annullata per il cattivo tempo = Die Veranstaltung ist wegen des schlechtes Wetters gestrichen (causa)Sono arrivata in ritardo per lo sciopero = Ich bin zu spät wegen des Streiks angekommen (causa)Mando il pacco per posta = Ich schicke das Packet per Post (mezzo)Mando il pacco per corriere = Ich schicke das Packet per Kurier (mezzo)Vado i vacanza per due settimane = Ich fahre fĂĽr 2 Wochen in den Urlaub (durata)Un diamante è per tutta la vita = Ein Brilliant ist fĂĽr das ganze Leben (durata)Per caso = ZufälligIl treno per Monaco = Der Zug nach MĂĽnchen (movimento attraverso un luogo)Per andare in Italia passo per la Svizzera = Um nach Italien zu fahren, fahre ich durch die Schweiz (movimento attraveso un luogo)In giro per la cittĂ = Unterwegs durch die Stadt (movimento attraverso un luogo)Ho scambiato la panna acida per la panna montata e adesso il dolce non è buono = Ich habe die Schlagsahne mit der saure Sahne verwechselt und jetzt ist der Kuchen nicht gutSono portata per le lingue = Ich bin fĂĽr Fremdsprachen begabt (essere portati per)Sono negata per la matematica = Ich kann ĂĽberhaupt nicht in Mathematik verstehen (unbegabt sein fĂĽr) (essere negati per)La banca è tra (fra) la scuola e il parco = Die Bank ist zwischen der Schule und dem Park (tra - avverbio di luogo)Tra (fra) un mese vado in vacanza = In einem Monat fahre ich in den Urlaub (tra - avverbio di tempo)Il gatto è sul sofĂ = Die Katze ist auf dem Sofa (luogo)Il dottore riceve su appuntamento = Der Arzt untersucht nach Vereinbarung (modo)Forniamo su ordinazione = Wir liefern auf Bestellung (modo)Diamo informazioni piĂą dettagliate su richiesta = Wir geben ausfĂĽhrliche Infos auf Antrag (modo)Un vestito su muĂsura = Ein Keid nach MaĂź (modo)Il libro costa sui trenta Euro = Das Buch kostet um die DreiĂźig Euro ( approssimazione)Un uomo sulla quarantina = Ein Mann um die Vierzig (approssimazione)Scherziamo sul professore = Wir scherzen ĂĽber den LehrerVieni in montagna con noi? Non so, ci rifletto su = Kommst du in den Bergen mit uns? Ich weiĂź es nicht, ich muss darĂĽber ĂĽberlegenLa sua teoria si basa su studi scientifici = Seine Theorie stĂĽtzt sich auf wissenschaftliche Studiensu + il = sul / su + l' = sull' / su + lo = sullo / su + i = sui / su + gli = sugli / su + la = sulla / su + l' = sull' / su + le = sulle