Rediscovering Roots: Mihai's Journey Back to Romania

FluentFiction - Romanian - Podcast készítő FluentFiction.org

Kategóriák:

Fluent Fiction - Romanian: Rediscovering Roots: Mihai's Journey Back to Romania Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/rediscovering-roots-mihais-journey-back-to-romania Story Transcript:Ro: Mihai coborî din tren și inspiră adânc aerul curat de vară.En: Mihai stepped off the train and took a deep breath of the fresh summer air.Ro: Era înapoi în România după mulți ani în străinătate.En: He was back in Romania after many years abroad.Ro: Lângă el, Elena zâmbea larg.En: Beside him, Elena was smiling broadly.Ro: Își învățase fratele mic să râdă din nou.En: She had taught her younger brother to laugh again.Ro: — Mihai, ești pregătit?En: — Mihai, are you ready?Ro: întreabă ea cu o strălucire în ochi.En: she asked with a sparkle in her eye.Ro: — Nu sunt sigur, Elena, răspunse Mihai sincer.En: — I'm not sure, Elena, Mihai replied honestly.Ro: Simt că nu mai aparțin aici.En: I feel like I don't belong here anymore.Ro: Drumul către Mănăstirea Bârsana era plin de amintiri.En: The road to Bârsana Monastery was filled with memories.Ro: Mihai și Elena veneau aici deseori când erau copii.En: Mihai and Elena often came here when they were children.Ro: Acum, erau adulți, dar locul avea aceeași frumusețe liniștită.En: Now, as adults, the place still held the same peaceful beauty.Ro: Pe măsură ce se apropiau de mănăstire, sunetul păsărilor și mirosul florilor de vară îl învăluiră pe Mihai.En: As they approached the monastery, the sound of birds and the scent of summer flowers enveloped Mihai.Ro: Structurile din lemn ale mănăstirii păreau neschimbate, cu detaliile lor complicate și sculptate.En: The wooden structures of the monastery appeared unchanged, with their intricate and carved details.Ro: Ei au intrat în curte, unde un călugăr bătrân i-a întâmpinat cu zâmbet.En: They entered the courtyard where an old monk greeted them with a smile.Ro: — Bine ați venit, dragi copii, zise călugărul.En: — Welcome, dear children, said the monk.Ro: E frumos să vedeți din nou aici.En: It's beautiful to see you here again.Ro: Elena îl îndemnă pe Mihai să exploreze locul.En: Elena encouraged Mihai to explore the place.Ro: În timp ce se plimbau, ea îi arătă fiecare colț cu dragoste și respect.En: As they walked around, she showed him every corner with love and respect.Ro: — Uite, Mihai, aici ne jucam când eram mici.En: — Look, Mihai, we used to play here when we were little.Ro: Îți mai amintești?En: Do you remember?Ro: — Da, îmi amintesc, spuse Mihai.En: — Yes, I remember, Mihai said.Ro: Dar totuși simt că totul este diferit acum.En: But I still feel like everything is different now.Ro: Seara, Mihai se așeză la marginea unei poiene, privindu-se în jur.En: In the evening, Mihai sat at the edge of a clearing, looking around.Ro: O liniște profundă îl înconjură.En: A deep silence surrounded him.Ro: Lumânările aprinse în mănăstire aruncau umbre lungi, dansând pe pereții din lemn vechi.En: The lit candles in the monastery cast long shadows, dancing on the ancient wooden walls.Ro: În acea pace, Mihai simți ceva ce nu mai simțise de mult timp.En: In that tranquility, Mihai felt something he hadn't felt in a long time.Ro: O conexiune cu trecutul.En: A connection to the past.Ro: Cu tradițiile de care fusese atât de departe.En: To the traditions from which he had...

Visit the podcast's native language site