Knightly Gaffes: Laughs at Bran Castle

FluentFiction - Romanian - Podcast készítő FluentFiction.org

Kategóriák:

Fluent Fiction - Romanian: Knightly Gaffes: Laughs at Bran Castle Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/knightly-gaffes-laughs-at-bran-castle Story Transcript:Ro: Într-o zi însorită de primăvară, trei prieteni hotărâră să plece într-o aventură la Castelul Bran, locul plin de mister și istorie.En: On a sunny spring day, three friends decided to go on an adventure to Bran Castle, a place full of mystery and history.Ro: Andrei, un băiat curios și plin de energie, Irina, prietena lui veselă și mereu gata de distracție, și Vlad, cel calm și calculat.En: Andrei, a curious and energetic boy, Irina, his cheerful and always ready for fun friend, and Vlad, the calm and calculated one.Ro: Când intrară în castel, fiecare colț le părea plin de vrăji și povești.En: As they entered the castle, every corner seemed filled with spells and stories.Ro: Camerele ascundeau legende, iar coridoarele șopteau secrete vechi.En: The rooms hid legends, and the corridors whispered ancient secrets.Ro: Erau fascinați de atmosfera medievală și pășeau cu precauție pe scările de piatră, admirând armura și tapiseriile vechi.En: They were fascinated by the medieval atmosphere and walked cautiously up the stone stairs, admiring the old armor and tapestries.Ro: La un moment dat, Andrei zări o figură impozantă, stând într-un colț.En: At one point, Andrei spotted an imposing figure standing in a corner.Ro: Era îmbrăcată într-un costum vechi de cavaler și părea atât de real, încât Andrei nu putea să reziste tentației de a începe o conversație.En: He was dressed in an old knight's costume and looked so real that Andrei couldn't resist the temptation to start a conversation.Ro: "Salut!En: "Hello!Ro: Te admir pentru costumul tău", spuse Andrei cu un zâmbet larg.En: I admire your costume," said Andrei with a big smile.Ro: Așteptă răspunsul, dar figura rămase nemișcată, tăcută.En: He waited for a response, but the figure remained motionless and silent.Ro: Andrei încercă din nou, ridicând vocea, "Este grozav să vezi pe cineva păstrând vie istoria castelului!En: Andrei tried again, raising his voice, "It's great to see someone keeping the castle's history alive!"Ro: "Irina și Vlad, care pândiseră scena de la distanță, izbucniră în râs.En: Irina and Vlad, who had been watching the scene from a distance, burst into laughter.Ro: Andrei se întoarse confuz, fără să înțeleagă ce era atât de amuzant.En: Confused, Andrei turned back, not understanding what was so funny.Ro: Fusese convins că vorbește cu unul dintre actorii ce interpretau personaje istorice pentru turiști.En: He was convinced he was talking to one of the actors portraying historical characters for tourists.Ro: Văzând mirarea și ușoara jenă de pe chipul prietenului lor, Irina îi explică, încercând să-și stăpânească hohotele de râs, că "cavalerul" cu care încerca să converseze era de fapt o figură de ceară, nu o persoană reală.En: Seeing their friend's confusion and mild embarrassment, Irina explained, trying to control her laughter, that the "knight" he was trying to converse with was actually a wax figure, not a real person.Ro: Râzând, Vlad adăugă: "Ar putea fi un cavaler legendar, dar comunicarea cu el este cam.En: Laughing, Vlad added, "He might be a legendary knight, but communicating with him is a bit...Ro: unidirecțională!En: one-way!"Ro: "Andrei se înroși și își dădu seama de situație.En: Andrei blushed and realized the situation.Ro: În loc să se supere, el își luă inima în...

Visit the podcast's native language site