Into the Depths: Unveiling Secrets in the Carpathian Lab

FluentFiction - Romanian - Podcast készítő FluentFiction.org

Kategóriák:

Fluent Fiction - Romanian: Into the Depths: Unveiling Secrets in the Carpathian Lab Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/into-the-depths-unveiling-secrets-in-the-carpathian-lab Story Transcript:Ro: Emil se plimba singur prin pădurea deasă a Munților Carpați.En: Emil was walking alone through the dense forest of the Carpathian Mountains.Ro: Era vară și păsările cântau vesele.En: It was summer, and the birds were singing happily.Ro: Dar Emil nu avea timp de admirat peisajul.En: But Emil had no time to admire the landscape.Ro: Laboratorul secret era ascuns bine între copacii seculari.En: The secret lab was well hidden among the ancient trees.Ro: Emil lucra de ani de zile în acel laborator.En: Emil had worked in that lab for years.Ro: Cu toate astea, ceva ciudat se întâmplase recent.En: However, something strange had happened recently.Ro: Andrei, colegul său, a dispărut în mod misterios.En: Andrei, his colleague, had mysteriously disappeared.Ro: Emil era determinat să afle adevărul.En: Emil was determined to find out the truth.Ro: "Unde ar putea fi Andrei?" se întreba el în timp ce deschidea poarta metalică a laboratorului.En: "Where could Andrei be?" he wondered as he opened the metal gate of the lab.Ro: Acolo, totul era iluminat de lumini albastre și verzi.En: Inside, everything was lit by blue and green lights.Ro: Pereții din oțel inoxidabil reflecționau lumina, iar monitoarele clipocesc cu grafice complicate.En: The stainless-steel walls reflected the light, and the monitors flickered with complex graphs.Ro: Primul lucru pe care l-a observat Emil era o ușă încuiată.En: The first thing Emil noticed was a locked door.Ro: Ușa laboratorului personal al lui Andrei.En: The door to Andrei's personal lab.Ro: "De ce ar trebui să fie încuiată?" a murmurat el.En: "Why would it be locked?" he murmured.Ro: Cu cheile de rezervă, a deschis ușa.En: Using the spare keys, he opened the door.Ro: Înăuntru, a gasit o mapă cu note criptice și o fotografie a unui dispozitiv necunoscut.En: Inside, he found a folder with cryptic notes and a photograph of an unknown device.Ro: Emil a ridicat telefonul si a citit ultimul mesaj trimis de Andrei: „Află adevărul, dar fii atent. Există un pericol. Urmează solul roșu."En: Emil picked up his phone and read the last message sent by Andrei: “Find the truth, but be careful. There is danger. Follow the red soil.”Ro: Mesajul era criptic, dar Emil a decis să-l urmeze.En: The message was cryptic, but Emil decided to follow it.Ro: În coridor, a observat câteva urme de praf roșu.En: In the corridor, he noticed some traces of red dust.Ro: Știa că laboratoarele obscure erau undeva mai jos.En: He knew that the obscure labs were somewhere below.Ro: A coborât scările înguste până la un alt set de uși.En: He descended the narrow stairs to another set of doors.Ro: Emoțiile lui crescuseră, mai ales când a auzit sunete ciudate venind dintr-unul dintre laboratoare.En: His emotions heightened, especially when he heard strange noises coming from one of the labs.Ro: "Ce pot fi acele sunete?" își spunea el, înghițind în sec.En: "What could those sounds be?" he wondered, swallowing hard.Ro: A ajuns într-o cameră minusculă ascunsă în spatele unei alte uși încuiate.En: He reached a tiny room hidden behind another locked door.Ro: Acolo, într-un colț, a găsit un jurnal.En:...

Visit the podcast's native language site