Guiding Through Wonders: Mihai's Memorable Transfăgărășan Tours

FluentFiction - Romanian - Podcast készítő FluentFiction.org

Kategóriák:

Fluent Fiction - Romanian: Guiding Through Wonders: Mihai's Memorable Transfăgărășan Tours Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/guiding-through-wonders-mihais-memorable-transfagarasan-tours Story Transcript:Ro: Într-o dimineață însorită, Mihai se pregătea să iasă din casa lui mică din satul Capra, la poalele muntelui.En: On a sunny morning, Mihai was getting ready to leave his small house in the village of Capra, at the foot of the mountain.Ro: Mihai era ghid turistic.En: Mihai was a tour guide.Ro: Lucra pe renumitul Transfăgărășan.En: He worked on the renowned Transfăgărășan.Ro: Transfăgărășanul era plin de curbe spectaculoase și peisaje uimitoare.En: The Transfăgărășan was full of spectacular curves and stunning landscapes.Ro: Mihai era mândru de locurile frumoase pe care avea ocazia să le arate turiștilor.En: Mihai was proud of the beautiful places he had the chance to show tourists.Ro: Îl cunoștea ca pe propriile buzunare.En: He knew it like the back of his hand.Ro: În fiecare zi, Mihai se întâlnea cu turiști în punctul de plecare.En: Every day, Mihai met tourists at the starting point.Ro: Astăzi, grupul lui Mihai era mare și divers.En: Today, Mihai's group was large and diverse.Ro: Erau turiști din diferite colțuri ale lumii: Japonia, Germania și Anglia.En: There were tourists from different corners of the world: Japan, Germany, and England.Ro: Fiecare era nerăbdător să exploreze muntele.En: Each was eager to explore the mountain.Ro: Mihai s-a apropiat de ei cu un zâmbet cald.En: Mihai approached them with a warm smile.Ro: „Bună dimineața!En: "Good morning!Ro: Bine ați venit pe Transfăgărășan!En: Welcome to Transfăgărășan!"Ro: ”, a spus el.En: he said.Ro: Grupul a pornit la drum.En: The group set off.Ro: Mihai le-a povestit despre istoria drumului.En: Mihai told them about the history of the road.Ro: „Acesta a fost construit în anii '70”, a explicat el.En: "It was built in the 1970s," he explained.Ro: „Ne-a ajutat să legăm Muntenia de Transilvania.En: "It helped us connect Muntenia with Transylvania."Ro: ”Pe drum, Mihai a oprit grupul lângă Bâlea Lac.En: On the way, Mihai stopped the group by Bâlea Lake.Ro: Lacul era liniștit, apă clară ca cristalul.En: The lake was calm, with water clear as crystal.Ro: „Uitați-vă!En: "Look!Ro: Ce peisaj minunat!En: What a wonderful view!"Ro: ”, le-a spus Mihai.En: Mihai told them.Ro: Grupul a făcut multe fotografii.En: The group took many photographs.Ro: Era un loc perfect pentru amintiri.En: It was a perfect place for memories.Ro: După ce au petrecut ceva timp la lac, Mihai i-a condus la Cascada Bâlea.En: After spending some time at the lake, Mihai led them to the Bâlea Waterfall.Ro: Apa cădea cu forță, zgomotul era impresionant.En: The water fell forcefully, the noise was impressive.Ro: „Aceasta este una dintre cele mai frumoase cascade din România”, a spus Mihai.En: "This is one of the most beautiful waterfalls in Romania," Mihai said.Ro: Turiștii nu puteau să înceteze să se minuneze.En: The tourists couldn’t stop marveling.Ro: Timpul a trecut repede.En: Time passed quickly.Ro: Ziua se apropia de sfârșit, iar grupul trebuia să se întoarcă.En: The day was drawing to an end, and the group had to return.

Visit the podcast's native language site