Discovering Courage: The Hidden Waterfall Quest

FluentFiction - Romanian - Podcast készítő FluentFiction.org

Kategóriák:

Fluent Fiction - Romanian: Discovering Courage: The Hidden Waterfall Quest Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/discovering-courage-the-hidden-waterfall-quest Story Transcript:Ro: Soarele era sus pe cer, iar razele lui străluceau printre copacii înalți.En: The sun was high in the sky, and its rays shone through the tall trees.Ro: Eram la tabăra de vară organizată de școală, în mijlocul unei păduri dense.En: We were at the summer camp organized by the school, in the midst of a dense forest.Ro: Peisajul verde și viu mă fascina mereu, dar azi era o zi specială.En: The green and lively scenery always fascinated me, but today was a special day.Ro: Azi urma să fac un pas curajos.En: Today I was going to take a courageous step.Ro: „Elena, vrei să mergem să explorăm pădurea?” am întrebat-o, cu inima bătându-mi nebunește.En: "Elena, do you want to go explore the forest?" I asked her, my heart beating wildly.Ro: Elena, cu zâmbetul ei aventuros, a fost de acord imediat.En: Elena, with her adventurous smile, immediately agreed.Ro: Era liderul grupului nostru și era mereu gata de noi provocări.En: She was the leader of our group and was always ready for new challenges.Ro: Eu eram mai retras și îmi plăcea să observ natura.En: I was more reserved and liked to observe nature.Ro: Dar Elena, cu încrederea ei, mă făcea să vreau să ies din zona mea de confort.En: But Elena, with her confidence, made me want to step out of my comfort zone.Ro: „Am auzit că există o cascadă ascunsă în pădure”, i-am spus.En: "I heard there's a hidden waterfall in the forest," I told her.Ro: „Crezi că o putem găsi?”En: "Do you think we can find it?"Ro: Ea a ridicat din umeri, dar ochii ei străluceau de entuziasm.En: She shrugged, but her eyes sparkled with excitement.Ro: „Haide să încercăm!”En: "Let's give it a try!"Ro: Am decis să luăm o hartă veche pe care o găsisem în bibliotecă și să ne bazăm pe instinctele mele de observator.En: We decided to take an old map we had found in the library and rely on my observational skills.Ro: Drumul prin pădure nu era ușor.En: The path through the forest wasn't easy.Ro: Copacii erau atât de înalți încât uneori abia vedeam cerul.En: The trees were so tall that sometimes we could barely see the sky.Ro: Pădurea era plină de sunetele păsărilor și foșnetul frunzelor.En: The forest was filled with the sounds of birds and the rustling of leaves.Ro: Dar ceva ne ținea pe amândoi în alertă: zvonurile despre un animal sălbatic.En: But something kept both of us on alert: rumors about a wild animal.Ro: Pe măsură ce avansam, simțeam cum șovăiala mea creștea.En: As we advanced, I felt my hesitation growing.Ro: „Ești sigur că mergem bine?” mă întrebă Elena, arătându-mi harta.En: "Are you sure we're going the right way?" Elena asked, showing me the map.Ro: Am inspirat adânc.En: I took a deep breath.Ro: „Da, cred că da.En: "Yes, I think so.Ro: E un loc despre care am auzit într-o poveste veche.En: It's a place I've heard about in an old story.Ro: Apa face un zgomot specific.En: The water makes a specific noise.Ro: Trebuie doar să ascultăm.”En: We just need to listen."Ro: Pe drumul nostru, am pierdut de câteva ori harta din vedere și am simțit că ne-am rătăcit.En: Along the way, we lost sight of the map a few times and felt like we were lost.Ro: La un moment dat,...

Visit the podcast's native language site