Unveiling the Ghosts: A Haunted Quest at Bran Castle

FluentFiction - Romanian - Podcast készítő FluentFiction.org

Kategóriák:

Fluent Fiction - Romanian: Unveiling the Ghosts: A Haunted Quest at Bran Castle Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/unveiling-the-ghosts-a-haunted-quest-at-bran-castle Story Transcript:Ro: Castelul Bran se înălța majestuos pe un deal, iar norii negri se adunau deasupra lui.En: Bran Castle rose majestically on a hill, and black clouds gathered above it.Ro: Andrei, Elena și Mihai văzuseră multe filme de groază și erau fascinați de povestirile despre spiritele care bântuiau castelul.En: Andrei, Elena, and Mihai had seen many horror movies and were fascinated by tales of the spirits that haunted the castle.Ro: Era vineri seara și cei trei prieteni plănuiau să exploreze locurile bântuite.En: It was Friday evening, and the three friends planned to explore the haunted places.Ro: Când au ajuns la intrarea în castel, i-au întâmpinat camerele mari și întunecate.En: When they arrived at the castle entrance, they were greeted by large, dark rooms.Ro: Totul părea liniștit, însă povestirile pe care le auziseră îi făceau să simtă un fior rece pe șira spinării.En: Everything seemed quiet, but the stories they had heard sent a cold shiver down their spines.Ro: Intrând, au decis să meargă direct în subsol, unde se spune că s-ar ascunde fantomele.En: Once inside, they decided to head straight to the basement, where it was said that ghosts hid.Ro: Lumina lanternelor proiecta umbre ciudate pe pereți.En: The light from their flashlights cast strange shadows on the walls.Ro: "Uite aici," a șoptit Andrei, arătând spre o ușă veche de lemn.En: "Look here," Andrei whispered, pointing to an old wooden door.Ro: Au deschis ușa cu grijă și au pătruns într-o cameră plină de praf și păianjeni.En: They carefully opened the door and entered a room full of dust and spiders.Ro: Elena, curajoasă, a pășit prima.En: Elena, brave as ever, stepped in first.Ro: "Nu e nimic aici," a spus ea, dar tocmai atunci au auzit o voce misterioasă.En: "There's nothing here," she said, but just then they heard a mysterious voice.Ro: "Plecați de aici..." vocea era gravă și venea de nicăieri.En: "Leave this place..." the voice was deep and came from nowhere.Ro: Mihai a început să tremure, dar Andrei a râs.En: Mihai began to tremble, but Andrei laughed.Ro: "Este doar vântul," a spus el sigur pe el.En: "It's just the wind," he said confidently.Ro: Dar, pe măsură ce au continuat să exploreze, au început să vadă siluete.En: But as they continued to explore, they began to see silhouettes.Ro: Reflexii ale trecutului, sau doar imaginația lor?En: Reflections of the past, or just their imagination?Ro: La un moment dat, Elena s-a oprit.En: At one point, Elena stopped.Ro: "Am găsit ceva," a spus ea, arătând spre o cheie veche.En: "I found something," she said, pointing to an old key.Ro: Au urmat curioși direcția sugerată de cheie și au dat peste o altă ușă.En: They curiously followed the direction suggested by the key and came across another door.Ro: Au deschis ușa și au descoperit un pasaj secret care ducea spre turnul castelului.En: They opened the door and discovered a secret passage leading to the castle tower.Ro: În timp ce urcau scările spiralate, au auzit pași grei în spatele lor.En: As they climbed the spiral stairs, they heard heavy footsteps behind them.Ro: Pașii se apropiau tot mai mult.En: The steps came closer and closer.Ro: Cu inimile bătând puternic, au întors...

Visit the podcast's native language site