Splash of Laughter: A Commute Turned Comedy
FluentFiction - Romanian - Podcast készítő FluentFiction.org
Kategóriák:
Fluent Fiction - Romanian: Splash of Laughter: A Commute Turned Comedy Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/splash-of-laughter-a-commute-turned-comedy Story Transcript:Ro: Într-o dimineață însorită, pe o stradă aglomerată din București, Ana se grăbea să nu întârzie la serviciu.En: On a sunny morning, on a crowded street in Bucharest, Ana hurried so as not to be late for work.Ro: Cu pas vioi și o carte în mână, nici nu observă băltoaca ascunsă strategic lângă stația de tramvai.En: With brisk steps and a book in her hand, she didn't even notice the strategically hidden puddle near the tram stop.Ro: Elena și Mihai, prieteni buni și vecini de cartier, așteptau deja tramvaiul, povestind despre ultimul film văzut.En: Elena and Mihai, good friends and neighbors, were already waiting for the tram, chatting about the latest movie they had seen.Ro: Râdeau cu voce tare și nu prea erau atenți la ce se întâmplă în jur.En: They were laughing loudly and not paying much attention to what was happening around them.Ro: În momentul în care Ana ajunse la stație, fix când urma să oprească tramvaiul, un pas greșit îi schimbă planurile.En: Just as Ana reached the stop, right when the tram was about to arrive, a misstep changed her plans.Ro: Piciorul ei atinse apa noroioasă și, într-o clipă, totul deveni un spectacol de zboruri și pete maro.En: Her foot touched the muddy water and, in an instant, everything turned into a spectacle of flights and brown spots.Ro: Ana alunecă ușor și, fără să vrea, stropi cu noroiul tot ce era în jur.En: Ana slipped smoothly and, unintentionally, splattered the mud on everything around her.Ro: Mihai, care stătea cel mai aproape, primi o ploaie surpriză de picături maronii.En: Mihai, who was closest, received an unexpected shower of brown droplets.Ro: Elena nu scăpă nici ea, rochia albastră prindea acum tot felul de pete ciudate.En: Elena didn't escape either, her blue dress now catching all sorts of strange stains.Ro: Totul se petrecu atât de repede încât băltoaca deveni personajul principal dintr-un film nescris.En: Everything happened so quickly that the puddle became the main character in an unwritten film.Ro: Ana se simțea oribil, îi era jenă și nu știa cum să se scuze. "Eu... eu chiar îmi pare rău, nu am văzut... "En: Ana felt terrible, she was embarrassed and didn't know how to apologize. "I... I'm really sorry, I didn't see..."Ro: Mihai și Elena se priviră, și deși ar fi avut tot dreptul să fie supărați, râsul începu să le înmoaie chipurile.En: Mihai and Elena looked at each other, and even though they had every right to be upset, laughter began to soften their faces.Ro: "Nu-i nimic, Ana!", spuse Elena încercând să își șteargă de noroi rochia. "Știi cum e, uneori viața te stropesc când te aștepți mai puțin!"En: "It's okay, Ana!" said Elena, trying to wipe the mud off her dress. "You know how it is, sometimes life splashes you when you least expect it!"Ro: Mihai, încă râzând, complectă: "E doar un pic de noroi, orașul ăsta ne-a văzut în ipostaze și mai jenante."En: Still laughing, Mihai added, "It's just a bit of mud, this city has seen us in even more embarrassing situations."Ro: Ana, ușurată de reacția lor, nu putu să se abțină și începu să râdă și ea. "Ei bine, măcar v-am oferit distracția zilei, nu?"En: Relieved by their reaction, Ana couldn't help but laugh too. "Well, at least I've provided you with the entertainment of the day, right?"Ro: Cei trei prieteni râseră împreună până la sosirea tramvaiului, când fură nevoiți să...