Mystery in Transylvania: Legends & Laughs
FluentFiction - Romanian - Podcast készítő FluentFiction.org
Kategóriák:
Fluent Fiction - Romanian: Mystery in Transylvania: Legends & Laughs Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/mystery-in-transylvania-legends-laughs Story Transcript:Ro: În inima Transilvaniei, unde legende străvechi încă bântuie castelul vechi, trei prieteni - Andrei, Elena și Vlad - căutau aventura vieții lor.En: In the heart of Transylvania, where ancient legends still haunt the old castle, three friends - Andrei, Elena, and Vlad - were seeking the adventure of their lives.Ro: Străzile pavate de piatră ale cetății medievale gemeau sub pașii lor.En: The cobblestone streets of the medieval citadel groaned under their footsteps.Ro: Andrei, cel mai îndrăzneț dintre ei, mereu venit cu povești despre vampiri și creaturi ale nopții, decisese că e timpul pentru o întâlnire directă cu misterele locului.En: Andrei, the most daring among them, always came up with stories about vampires and creatures of the night, had decided that it was time for a direct encounter with the mysteries of the place.Ro: Când soarele începuse să scadă spre orizont, întâlniră un ghid turistic îmbrăcat într-o mantie neagră, care pregătea grupul pentru tura castelului.En: As the sun began to descend towards the horizon, they met a tour guide dressed in a black cloak, preparing the group for the castle tour.Ro: "Se zice că aceste ziduri adăpostesc suflete nespălate, care umblă liber noaptea," îi avertizase ghidul cu un zâmbet misterios.En: "It is said that these walls shelter unwashed souls who roam freely at night," the guide warned them with a mysterious smile.Ro: Elena râse, privind spre Andrei, "Probabil e doar o altă poveste pentru turiști.En: Elena laughed, looking at Andrei, "It's probably just another story for tourists."Ro: "Vlad dădu din cap, fascinat de legendele și istoria din jur, dar Andrei încremenise.En: Vlad nodded, fascinated by the legends and history around them, but Andrei froze.Ro: El examina ghidul cu o privire ageră, convins că elemente supranaturale se ascundeau în penumbra ce cobora.En: He examined the guide with a sharp gaze, convinced that supernatural elements were hiding in the descending twilight.Ro: Plimbarea începu, iar ghidul îi conduse prin sălile întunecate ale castelului, povestind despre bătălii vechi și făpturi ale întunericului.En: The tour began, and the guide led them through the dark halls of the castle, telling stories of ancient battles and creatures of darkness.Ro: Cu fiecare colț întors, Andrei devenea tot mai neliniștit, ochii ghidului părând să sclipească în întuneric.En: With each corner turned, Andrei became more and more uneasy, the guide's eyes seeming to sparkle in the darkness.Ro: Misterul se adâncea.En: The mystery deepened.Ro: Andrei acționă fără gândire, scoțând o căpățână de usturoi din rucsac.En: Andrei acted without thinking, pulling a clove of garlic from his backpack.Ro: "Țineți-vă departe!En: "Stay back!"Ro: ", strigă el, aruncând cu usturoiul spre ghid.En: he shouted, throwing the garlic at the guide.Ro: Elena și Vlad rămăseseră muți de uimire, în timp ce ghidul pufni în râs.En: Elena and Vlad were speechless with astonishment, while the guide burst into laughter.Ro: "Dragul meu, nu sunt ce crezi tu că sunt!En: "My dear, I'm not what you think I am!"Ro: " exclamă ghidul.En: the guide exclaimed.Ro: Restul grupului se amuza imens, iar Andrei simțea cum îi crește roșeața pe obraji.En: The rest of the group found it hugely amusing, and Andrei felt his cheeks grow hot with...