Mystery at Bran: A Halloween Misadventure

FluentFiction - Romanian - Podcast készítő FluentFiction.org

Kategóriák:

Fluent Fiction - Romanian: Mystery at Bran: A Halloween Misadventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/mystery-at-bran-a-halloween-misadventure Story Transcript:Ro: În inima Transilvaniei, ascuns între pădurile seculare, se ridica mândru și impunător Castelul Bran.En: In the heart of Transylvania, hidden among ancient forests, proudly stood the imposing Bran Castle.Ro: Frumusețea lui era eclipsată doar de legendele care mișunau printre zidurile sale vechi.En: Its beauty was only eclipsed by the legends that roamed within its old walls.Ro: Se zvonea că străvechile holuri adăposteau spirite și fantome, dar acestea erau doar povești... sau cel puțin așa credea Andrei.En: It was rumored that the ancient halls sheltered spirits and ghosts, but these were just stories... or at least that's what Andrei believed.Ro: Într-o zi de toamnă, Andrei, împreună cu prietenii săi, Mihai și Elena, decide să viziteze castelul.En: One autumn day, Andrei, along with his friends Mihai and Elena, decided to visit the castle.Ro: Soarele era doar o pată palidă pe cer, iar vântul fluiera ușor prin crengile copacilor.En: The sun was just a pale spot in the sky, and the wind whistled gently through the tree branches.Ro: Trei prieteni, nerăbdători și plini de energie, pășeau spre castel, glumind și râzând.En: The three friends, impatient and full of energy, walked towards the castle, joking and laughing.Ro: Însă, curiozitatea lui Andrei avea să îi joace un șiretlic.En: However, Andrei's curiosity was about to play a trick on him.Ro: Fără să își dea seama, se desprinde de grup și rătăcește printre coridoare.En: Without realizing it, he drifted away from the group and wandered through the corridors.Ro: Este fascinat de tapiseriile vechi și armurile strălucitoare care păreau să îl privească cu ochi de fier.En: He was fascinated by the old tapestries and the shining armor that seemed to gaze at him with eyes of steel.Ro: Cu fiecare pas pe care îl face, Andrei se simte tot mai absorbit de trecutul castelului.En: With each step, Andrei felt more and more absorbed by the castle's past.Ro: Înaintează încet, simțind cum aerul în jurul lui devine tot mai rece.En: He advanced slowly, feeling the air around him becoming colder.Ro: O ușă îl atrage ca un magnet.En: A door attracted him like a magnet.Ro: Cu inima bătându-i tare, Andrei împinge cu ușurință ușa scârțâind și pășește într-o încăpere largă.En: With his heart beating fast, Andrei easily pushed the creaking door and stepped into a large room.Ro: Ce vede îi taie răsuflarea - pânze de păianjen uriașe, dovleci luminând fantomatic, schelete atârnate de tavan care păreau că dansează în văzduh.En: What he saw took his breath away - gigantic spider webs, ghostly glowing pumpkins, skeletons hanging from the ceiling that seemed to dance in the air.Ro: Un râs sinistru răsună în cameră.En: A sinister laugh echoed in the room.Ro: Elena și Mihai, observând absența lui, pornesc în căutarea prietenului lor.En: Elena and Mihai, noticing his absence, set out to search for their friend.Ro: Ei bântuie prin holuri strigându-l pe Andrei: "Andrei! Andrei! Unde ești?"En: They wandered through the halls calling out for Andrei: "Andrei! Andrei! Where are you?"Ro: Echo-ul răspunde în locul tânărului rătăcit.En: The echo responded in the place of the lost young man.Ro: Crezând că spiritele l-au luat, Andrei începe să tremure.En: Thinking that the spirits had taken him, Andrei began to...

Visit the podcast's native language site