Elevator of Laughs: Alexandru's Unexpected Joy

FluentFiction - Romanian - Podcast készítő FluentFiction.org

Kategóriák:

Fluent Fiction - Romanian: Elevator of Laughs: Alexandru's Unexpected Joy Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/elevator-of-laughs-alexandrus-unexpected-joy Story Transcript:Ro: Într-o zi însorită de vară, în orașul București, tânărul Alexandru se aventura spre un interviu pentru un nou loc de muncă.En: On a sunny summer day in the city of Bucharest, young Alexandru ventured towards an interview for a new job.Ro: Era emoționat, dar și plin de speranță.En: He was nervous but hopeful.Ro: Nu știa însă că această zi îi va rezerva o întâmplare cu totul inedită.En: Little did he know that this day would bring him a truly unique experience.Ro: Pe când urca grăbit în liftul vechi al clădirii de pe bulevardul Unirii, Alexandru a apăsat butonul pentru etajul 10, unde avea interviul.En: As he hurried into the old elevator of the building on Unirii Boulevard, Alexandru pressed the button for the 10th floor where his interview was scheduled.Ro: Fiind în gânduri, n-a observat imediat că în lift intraseră și alți pașageri: un grup de clovni colorați și veseli.En: Lost in thought, he didn't immediately notice that other passengers had entered the elevator: a group of colorful and cheerful clowns.Ro: Erau patru clovni, doi bărbați și două femei, îmbrăcați în costume stridente și pantofi mari.En: There were four clowns, two men and two women, dressed in striking costumes and large shoes.Ro: Elena, liderul grupului, cu un nas roșu și părul în culori ca un curcubeu, îi zâmbea îndrăzneață.En: Elena, the leader of the group, with a red nose and hair in rainbow colors, boldly smiled at him.Ro: Mircea, cel mai înalt dintre clovni, jongla cu trei mingi, iar ceilalți râdeau și făceau glume între ei.En: Mircea, the tallest of the clowns, juggled three balls, while the others laughed and joked among themselves.Ro: Alexandru abia a avut timp să își ascundă surpriza căci, într-o secundă, liftul s-a oprit brusc.En: Alexandru barely had time to hide his surprise, as in a second, the elevator abruptly stopped.Ro: Un sunet ascutit a rupt liniștea și toți s-au uitat uimiți în jur.En: A sharp sound broke the silence and they all looked around in amazement.Ro: Alexandru apăsa repetat pe butoane, dar liftul rămânea nemiscat.En: Alexandru repeatedly pressed the buttons, but the elevator remained motionless.Ro: Erau blocați.En: They were stuck.Ro: Cu un aer calm, Elena a spus:„Nu este momentul să ne pierdem speranța!En: With a calm demeanor, Elena said, "Now is not the time to lose hope!Ro: Să facem ceva distractiv până vine ajutorul!En: Let's do something fun until help arrives!"Ro: ”Ideea i-a încurajat pe toți.En: The idea encouraged everyone.Ro: Mircea a început să le facă mici trucuri de magie, iar ceilalți clovni au început să cânte.En: Mircea began to perform small magic tricks, and the other clowns started to sing.Ro: Alexandru, învăluit de bunăvoința lor, a început să se relaxeze puțin.En: Wrapped in their goodwill, Alexandru began to relax a little.Ro: La început, Alexandru se simțea neliniștit.En: At first, Alexandru felt uneasy.Ro: Se gândea la interviu și la timpul care trecea.En: He was thinking about the interview and the passing time.Ro: Dar, cu timpul, clovnii l-au făcut să zâmbească cu poantele și glumele lor.En: But over time, the clowns made him smile with their jokes and antics.Ro: În acel lift mic, se născuse o prietenie neașteptată.En: In that small elevator, an...

Visit the podcast's native language site