Echoes and Stone: A Haunting at Bran Castle

FluentFiction - Romanian - Podcast készítő FluentFiction.org

Kategóriák:

Fluent Fiction - Romanian: Echoes and Stone: A Haunting at Bran Castle Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/echoes-and-stone-a-haunting-at-bran-castle Story Transcript:Ro: Într-o toamnă aurie, când frunzele încep să-și schimbe culoarea și vântul aduce cu el șoaptele poveștilor de demult, Ana, Mihai și Elena au decis să viziteze un loc plin de mister și istorie: Castelul Bran.En: In a golden autumn, when the leaves begin to change color and the wind brings with it whispers of ancient tales, Ana, Mihai, and Elena decided to visit a place full of mystery and history: Bran Castle.Ro: Chiar dacă era zi, soarele abia reușea să străpungă ceața densă care părea să învăluie castelul vechi, acoperindu-l ca într-o pătură gri.En: Even though it was daytime, the sun could barely penetrate the dense fog that seemed to envelop the old castle, covering it like a grey blanket.Ro: În timp ce treceau de poarta masivă de lemn, împodobită cu ornamente complicate, îi urmări un fior pe șira spinării.En: As they passed through the massive wooden gate, adorned with intricate ornaments, a shiver ran down their spines.Ro: Ana șopti temătoare: "Aici bântuie duhuri vechi, simt asta.En: An apprehensive Ana whispered, "Ancient spirits haunt this place, I can feel it."Ro: "Elena râse ușor și îi zise: "Nu-ți face griji, Ana, sunt doar legende pentru turiști.En: Elena chuckled softly and said, "Don't worry, Ana, those are just legends for tourists."Ro: " Mihai, întotdeauna gata de o glumă, adăugă cu un zâmbet: "Și dacă vedem un fantomă, o să-i cer un autograf!En: Always ready for a joke, Mihai added with a smile, "And if we see a ghost, I'll ask for an autograph!"Ro: "Se plimbau de colo-colo prin sălile întunecate, admirând armuri vechi și tablouri care spuneau povești despre eroism și iubire.En: They wandered through the dark halls, admiring old armor and paintings that told stories of heroism and love.Ro: La un moment dat, într-un colț umbrit al unei incăperi mari, Ana zări o siluetă înghețată în piatră.En: At one point, in a shadowy corner of a large room, Ana caught sight of a figure frozen in stone.Ro: Părea atât de reală!En: It looked so real!Ro: Era un cavaler în armură completă, doar că nu se mișca deloc.En: It was a knight in full armor, except it didn't move at all.Ro: Ana se apropiase de statuie fără să-și dea seama, înghițind în sec, și când și-a ridicat privirea spre fața acestuia, detaliile fine, parcă vii, au făcut-o să scoată un țipăt ascuțit care a ecouat în sălile goale ale castelului.En: Ana approached the statue without realizing it, swallowing hard, and when she looked up at its face, the intricate, almost lifelike details made her let out a sharp scream that echoed through the empty halls of the castle.Ro: Mihai și Elena, care se oprise să citească despre una dintre bătăliile renumite ale castelului, alergară imediat spre ea.En: Mihai and Elena, who had stopped to read about one of the castle's famous battles, immediately ran to her.Ro: Când o văzură pe Ana, palidă ca moartea, privind statuia cu ochii larg deschiși, izbucniră într-un râs contagios.En: When they saw Ana, pale as death, staring wide-eyed at the statue, they burst into contagious laughter.Ro: "Ana," zise Elena, încercând să-și reprime râsul, "este doar o statuie!En: "Ana," said Elena, trying to stifle her laughter, "it's just a statue!"Ro: ""Ai crezut că e un spectru adevărat?En: "Did you think it was a real ghost?"Ro: " întrebă Mihai, ștergându-și lacrimile de râs de pe față.En:...

Visit the podcast's native language site