Weathering the Storm: A Tale of Love and Resilience

FluentFiction - Finnish - Podcast készítő FluentFiction.org

Kategóriák:

Fluent Fiction - Finnish: Weathering the Storm: A Tale of Love and Resilience Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/weathering-the-storm-a-tale-of-love-and-resilience Story Transcript:Fi: Pimeän maan uumenissa, metallihyllyjen katveessa oli turvapaikka.En: Deep within the dark earth, amongst the shadows of metal shelves, there was a refuge.Fi: Maailman meteli ja myrskytuulten huuto eivät kantautuneet tänne, maanalaiseen bunkkeriin, missä Aino, Lauri ja Sirkka olivat kerääntyneet.En: The noise of the world and the howling storm winds did not reach this underground bunker where Aino, Lauri, and Sirkka had gathered.Fi: Kesä olisi voinut olla leppoisaa aikaa, mutta uhkaava myrsky oli kylvänyt levottomuutta.En: Summer could have been an easy time, but the looming storm had sown unrest.Fi: Aino, perheen sydämenä, katseli listaa tarvitsemistaan tarvikkeista.En: Aino, the heart of the family, looked over a list of necessary supplies.Fi: Hän halusi varmistaa, että olisi tarpeeksi ruokaa ja vettä.En: She wanted to ensure there was enough food and water.Fi: Hänen selviytymisvaistonsa olivat heränneet, mutta Lauri ei ollut aivan vakuuttunut.En: Her survival instincts were heightened, but Lauri wasn’t entirely convinced.Fi: "Ei myrskyt yleensä näin voimakkaita ole," Lauri sanoi pyyhältäen kulhoillaan.En: "Storms aren't usually this strong," Lauri said, bustling about with his bowls.Fi: Hän katsoi Ainoa epäilevästi.En: He looked at Aino skeptically.Fi: "Eikö riittäisi, mitä meillä jo on?"En: "Isn't what we have already enough?"Fi: Aino ei kuitenkaan antanut periksi.En: Aino, however, didn’t give in.Fi: Hän tiesi, että myrskystä ei ollut apua väitellä.En: She knew there was no point in arguing with the storm.Fi: Aino päätti hankkia lisää tarvikkeita.En: She decided to gather more supplies.Fi: Käänsi hän katseensa Sirkkaan, joka oli aina valmis auttamaan ja oppimaan uutta.En: She turned her gaze to Sirkka, who was always ready to help and eager to learn.Fi: Sirkka nyökkäsi innokkaasti ja he lähtivät yhdessä kylän kauppaan.En: Sirkka nodded enthusiastically, and together they went to the village store.Fi: Kun he palasivat, bunkkeri alkoi täyttyä hyllyrivien täyttymyksestä.En: When they returned, the bunker began to fill with rows of stocked shelves.Fi: Sitten, eräänä iltana, taivas tummeni nopeammin kuin kukaan odotti.En: Then, one evening, the sky darkened faster than anyone had expected.Fi: Lauri vilkaisi ulos ikkunasta ja hänen sydämensä hakkasi.En: Lauri glanced out the window, and his heart pounded.Fi: Myrsky oli tosiaan lähellä.En: The storm was indeed near.Fi: Hän tarttui muutamiin tarvikkeisiin, mitä ehti ja juoksi bunkkeriin Ainon ja Sirkan luo.En: He grabbed a few supplies he could reach and ran to the bunker to join Aino and Sirkka.Fi: Kun myrsky ulvoi bunkkerin yläpuolella, he istuivat yhdessä, kolmen hengen joukko lähellä toisiaan.En: As the storm raged above the bunker, the three huddled closely together.Fi: Aino tunsi olonsa rauhalliseksi, sillä hän tiesi, että he olivat turvassa.En: Aino felt calm, knowing they were safe.Fi: Lauri katsoi Ainoa hellästi ja sanoi: "Sinä teit oikein, Aino.En: Lauri looked at Aino tenderly and said, "You did the right thing, Aino.Fi: Ilman sinua emme olisi valmiita."En: Without you, we wouldn’t have been prepared."Fi: Sirkka, vaikka nuori, ymmärsi hetken...

Visit the podcast's native language site