Stormy Bonds: A Tale of Survival and Unexpected Friendship

FluentFiction - Finnish - Podcast készítő FluentFiction.org

Kategóriák:

Fluent Fiction - Finnish: Stormy Bonds: A Tale of Survival and Unexpected Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/stormy-bonds-a-tale-of-survival-and-unexpected-friendship Story Transcript:Fi: Myrsky oli iskenyt aivan odottamatta.En: The storm had struck completely unexpectedly.Fi: Tummat pilvet peittivät taivaan Santorinin yllä.En: Dark clouds covered the sky over Santorini.Fi: Tuuli ulvoi ja merellä nousivat massiiviset aallot.En: The wind howled, and massive waves rose on the sea.Fi: Lauri ja Annika, kaksi erilaista matkalaista, pyrkivät pysymään rauhallisina heidän pienen purjeveneensä kyydissä.En: Lauri and Annika, two very different travelers, tried to stay calm aboard their small sailboat.Fi: Lauri oli varovainen meribiologi.En: Lauri was a cautious marine biologist.Fi: Hän käytti usein aikaa tutkimuksiensa parissa rauhallisilla vesillä.En: He often spent time on his research in calm waters.Fi: Annika taas oli seikkailunhaluinen matkakirjailija.En: Annika, on the other hand, was an adventure-seeking travel writer.Fi: Hän etsi aina uusia kokemuksia ja inspiraatiota kirjoituksiinsa.En: She was always looking for new experiences and inspiration for her writing.Fi: "Meidän täytyy tehdä jotain nopeasti," Lauri sanoi huolestuneena.En: "We need to do something quickly," Lauri said worriedly.Fi: Hänen äänessään oli pelkoa, mutta myös päättäväisyyttä.En: His voice was laced with fear, but also determination.Fi: Annika otti kameransa esiin.En: Annika took out her camera.Fi: "Tämä on uskomatonta!En: "This is incredible!Fi: Kuvittele, minkälaisen tarinan saan tästä."En: Imagine the kind of story I can get from this."Fi: "Aloitetaan varastoja," Lauri ehdotti.En: "We should inventory the supplies," Lauri suggested.Fi: "Vettä ja ruokaa ei ole paljon.En: "We don’t have much water or food.Fi: Meidän on rationoitava kaikki."En: We've got to ration everything."Fi: Annika kohautti olkiaan.En: Annika shrugged.Fi: "Okei, mutta en halua jäädä vain odottelemaan!"En: "Okay, but I don’t want to just sit around and wait!"Fi: Vene keinui rajusti aaltojen armoilla.En: The boat rocked violently under the mercy of the waves.Fi: Lauri suojasi purjeita, kun taas Annika tasapainoili vangitakseen parhaat hetket kameraansa.En: Lauri shielded the sails, while Annika balanced precariously to capture the best moments with her camera.Fi: "Anna mun auttaa," Annika sanoi myöhemmin, kun Lauri yritti korjata rikkoutunutta antennia.En: "Let me help," Annika said later, as Lauri tried to fix a broken antenna.Fi: "Tämä voisi olla vaarallista tehtäväksi yksin."En: "This could be dangerous to do alone."Fi: Lauri epäröi, mutta lopulta antoi periksi.En: Lauri hesitated, but eventually relented.Fi: Yhdessä he yrittivät saada antennin taas toimimaan.En: Together, they tried to get the antenna working again.Fi: Yhtäkkiä valtava aalto iski veneeseen.En: Suddenly, a huge wave crashed into the boat.Fi: Lauri ja Annika kaatuivat kannella.En: Lauri and Annika fell onto the deck.Fi: Veden seinämä rynni heidän ylitseen.En: A wall of water surged over them.Fi: Molemmat tarttuivat veneen reunoihin kaikin voimin.En: They both grabbed the edges of the boat with all their might.Fi: "Me kuollaan, jos emme tee yhteistyötä!"En: "We’re going to...

Visit the podcast's native language site