Revealing Secrets: A Sunset Meeting in Santorini

FluentFiction - Finnish - Podcast készítő FluentFiction.org

Kategóriák:

Fluent Fiction - Finnish: Revealing Secrets: A Sunset Meeting in Santorini Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/revealing-secrets-a-sunset-meeting-in-santorini Story Transcript:Fi: Auringonvalot tanssivat Aegeanmeren sinisellä pinnalla.En: Sunlight danced on the blue surface of the Aegean Sea.Fi: Aino istui majapaikkansa parvekkeella Santorinissa, tuuli heilutti hänen hiuksiaan lempeästi.En: Aino sat on the balcony of her accommodation in Santorini, the wind gently playing with her hair.Fi: Hänen edessään pöydällä lepäsi kirjekuori.En: On the table before her lay an envelope.Fi: Kirje oli saapunut sinä aamuna, ja siinä luvattiin paljastaa perhesalaisuus, jos hän tapaisi tuntemattoman lähettäjän auringonlaskun aikaan kalliolla.En: The letter had arrived that morning, promising to reveal a family secret if she met the unknown sender at sunset on the cliffs.Fi: Hän tunsi levottomuutta ja jännitystä, koska kirje voisi olla alkuun mihin tahansa – seikkailuun tai vaarallisiin vaikeuksiin.En: She felt both anxiety and excitement, as the letter could be the beginning of anything—an adventure or dangerous troubles.Fi: Aino oli tullut Kreikkaan toivoen löytävänsä vastauksia.En: Aino had come to Greece hoping to find answers.Fi: Hänen suvussaan oli aina ollut kuiskauksia ja puoliksi kerrottuja tarinoita.En: There had always been whispers and half-told stories in her family.Fi: Hän halusi totuuden.En: She wanted the truth.Fi: Hän halusi tietää, mistä hän oli kotoisin.En: She wanted to know where she came from.Fi: Aurinko alkoi laskea.En: The sun began to set.Fi: Aino keräsi rohkeutensa ja lähti majapaikasta.En: Aino gathered her courage and left the lodging.Fi: Kapeilla kaduilla oli hiljaista syksyisen lämpötilan laskettua.En: The narrow streets were quiet as the autumn temperature had cooled.Fi: Kävellessään hän mietti, voisiko hän luottaa kirjeen lähettäjään.En: As she walked, she wondered if she could trust the sender of the letter.Fi: Entä jos kaikki olisi huijausta?En: What if it was all a hoax?Fi: Entä Elias?En: And Elias?Fi: Pohtiessaan tuntemattomasta, jonka nimeä hän nyt kantoi, häntä mietitytti se, kuinka paljon tämä mies todella tiesi.En: As she pondered the stranger whose name she now bore, she wondered how much this man truly knew.Fi: Kallioille päästyään hän näki miehen seisomassa reunalla.En: Upon reaching the cliffs, she saw a man standing at the edge.Fi: Hänen käsissään oli toinen kirje.En: He held another letter in his hands.Fi: "Aino?" mies kysyi, kun hän lähestyi.En: "Aino?" the man asked as she approached.Fi: "Olen Elias. Kirjeen kirjoittaja."En: "I am Elias, the writer of the letter."Fi: Aino tunsi sydämensä lyövän nopeammin.En: Aino felt her heart racing.Fi: "Mitä sinulla on kerrottavaa minulle perheestäni?" hän kysyi suoraan.En: "What do you have to tell me about my family?" she asked directly.Fi: Elias katsoi häntä vakavana.En: Elias looked at her seriously.Fi: "Olen täällä kertoakseni sinulle totuuden.En: "I'm here to tell you the truth.Fi: Mutta sinun on tiedettävä, se ei ehkä ole mitä odotat."En: But you must know, it might not be what you expect."Fi: Kun aurinko alkoi sukeltaa meren aaltoihin, Elias alkoi kertoa tarinaa.En: As the sun began to dip into the sea, Elias started telling a story.Fi: Hän kertoi perheestä,...

Visit the podcast's native language site