From Migraine to Mindfulness: Finding Peace on Mikkeli Day
FluentFiction - Finnish - Podcast készítő FluentFiction.org
Kategóriák:
Fluent Fiction - Finnish: From Migraine to Mindfulness: Finding Peace on Mikkeli Day Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/from-migraine-to-mindfulness-finding-peace-on-mikkeli-day Story Transcript:Fi: Syksyn lehdet pyörivät hiljalleen alas puista, niiden kirkkaat värit hehkuen auringonvalossa.En: Autumn leaves swirled down from the trees, their bright colors glowing in the sunlight.Fi: Suomen kesämökillä oli hiljainen rauha, vaikka sisällä mökissä tunnelma oli täynnä naurua ja iloista puheensorinaa.En: At the summer cottage in Finland, there was a peaceful calm, even though inside the cottage, the atmosphere was full of laughter and joyful chatter.Fi: Oli Mikkelinpäivä, ja koko perhe oli kokoontunut yhteen juhlistamaan.En: It was Mikkeli Day, and the whole family had gathered to celebrate.Fi: Eero seisoi olohuoneen ovella hymyillen, mutta hänen otsaansa painoi tuttu kipu.En: Eero stood at the living room door smiling, but a familiar pain pressed on his forehead.Fi: Migreeni.En: Migraine.Fi: Se oli palannut juuri, kun hän vähiten sitä kaipasi.En: It had returned right when he least wanted it.Fi: Aino, Eeron rakas mutta ylihuolehtiva sisko, huomasi heti veljensä pienen hymyn takana piilevän kivun.En: Aino, Eero's dear but restless sister, immediately noticed the hidden pain on her brother's face.Fi: "Eero, kaikki hyvin?"En: "Are you okay?"Fi: Aino kysyi huolestuneena, siirtyen lähemmäksi.En: Aino asked worriedly, moving closer.Fi: "Kaikki hyvin," Eero vastasi lyhyesti, toivoen, ettei Aino tekisi asiasta numeroa.En: "It's just a headache," Eero replied briefly, hoping Aino wouldn't make a big deal out of it.Fi: Mutta Aino alkoi jo etsiä lääkettä keittiössä, ja Eero tunsi itsensä yhä enemmän potilaaksi kuin juhlijaksi.En: But Aino was already searching for medication in the kitchen, and Eero felt increasingly like a patient rather than a celebrator.Fi: Samaan aikaan Leena-täti, perheen vanhin ja viisain, istui olohuoneen nurkassa hiljaa seuraten.En: Meanwhile, Aunt Leena, the oldest and wisest in the family, sat quietly in the corner observing.Fi: Hän näki kyllä, mitä tapahtui.En: She knew what was happening.Fi: Eero tarvitsi hengähdystauon.En: Eero needed a break.Fi: Hetken kuluttua Eero hiipi ulos.En: After a moment, Eero snuck outside.Fi: Hän hengitti syvään raikasta syysilmaa, tuntien kipua päänsä ytimessä.En: He took a deep breath of the fresh autumn air, feeling the pain at the core of his head.Fi: Hän käveli mökkiä ympäröivään metsään, toivoen löytävänsä hetken rauhaa.En: He walked into the forest surrounding the cottage, hoping to find a moment of peace.Fi: Mutta ei hän ollut yksin kauaa.En: But he wasn't alone for long.Fi: Leena-täti ilmestyi hänen viereensä hiljaa kuin peura.En: Aunt Leena appeared next to him quietly, like a gentle presence.Fi: “Tiedän, että sinulla on vaikeaa,” hän sanoi lempeästi.En: "I know you're having a hard time," she said gently.Fi: Eero kääntyi katsomaan tätiään.En: Eero turned to look at his aunt.Fi: Hän ei ollut odottanut seuraa, mutta oli kiitollinen kuuntelijasta.En: He hadn't expected company but was grateful for someone to listen to.Fi: "Se on vain tämä migreeni," hän myönsi, hieman nolona.En: "It's just this migraine," he admitted, a bit embarrassed.Fi: Leena nyökkäsi ymmärtäväisesti.En: Leena nodded understandingly.Fi:...