Curated Chaos: How a Museum Curator Overcame Exhibition Hurdles
FluentFiction - Finnish - Podcast készítő FluentFiction.org
Kategóriák:
Fluent Fiction - Finnish: Curated Chaos: How a Museum Curator Overcame Exhibition Hurdles Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/curated-chaos-how-a-museum-curator-overcame-exhibition-hurdles Story Transcript:Fi: Aurinko paistoi kirkkaasti Science-museon suurista lasi-ikkunoista, valaisten hienoja näyttelyitä ja kilpailevia dinosaurusten luurankoja.En: The sun shone brightly through the large glass windows of the Science Museum, illuminating the exquisite exhibits and the imposing dinosaur skeletons.Fi: Heinäkuun lämpimä ilmavirta täytti valtavan näyttelyhallin, jossa monet kesäloman viettäjät vaelsivat uteliaisuudella.En: A warm July breeze filled the vast exhibition hall, where many summer vacationers wandered with curiosity.Fi: Kaisa, museon huolellinen kuraattori, oli erityisen kiireinen tänä aamuna.En: Kaisa, the museum's meticulous curator, was particularly busy this morning.Fi: Hän järjesti erikoisnäyttelyä, jonka tarkoituksena oli tehdä vaikutus paitsi kollegoihin, myös kuuluisaan vierailevaan tutkijaan, professori Lehtoon.En: She was organizing a special exhibition intended to impress not only her colleagues but also a famous visiting researcher, Professor Lehto.Fi: Kaisalla oli aina ollut salainen halu olla tunnettu tieteellinen kommunikaattori.En: Kaisa had always held a secret desire to be known as a prominent scientific communicator.Fi: Hän halusi puhua tieteen kauneudesta ja innostaa ihmisiä.En: She wanted to speak about the beauty of science and inspire people.Fi: Nyt hän näki tilaisuutensa, mutta epävarmuus kalvoi hänen mieltään.En: Now she saw her chance, but uncertainty gnawed at her mind.Fi: Eräänä aamupäivänä katastrofi iski.En: One morning, disaster struck.Fi: Tärkeä näyttelyesineiden lähetys oli myöhässä.En: An important shipment of exhibit items was delayed.Fi: Kaisa vilkaisi epäuskoisena kelloon.En: Kaisa glanced at the clock in disbelief.Fi: Hänellä ei ollut paljon aikaa jäljellä.En: She didn't have much time left.Fi: Hän yritti rauhoittua ja miettiä ratkaisuja.En: She tried to calm down and think of solutions.Fi: Hän päätti soittaa kuljetusyhtiölle ja tiedustella lähetyksen tilaa.En: She decided to call the delivery company and inquire about the shipment's status.Fi: "Odottakaa hetki," kuljetusyhtiön virkailija vastasi hänen kyselyynsä.En: "Please wait a moment," the delivery company's representative responded to her inquiry.Fi: Hetki tuntui ikuisuudelta, mutta lopulta Kaisa sai vastauksen.En: The moment felt like an eternity, but finally, Kaisa received an answer.Fi: "Lähetys saapuu iltapäivällä."En: "The shipment will arrive in the afternoon."Fi: Kaisa huokaisi helpotuksesta.En: Kaisa sighed with relief.Fi: Hänellä oli vielä toivoa, joskin aikaa oli vähän.En: She still had hope, although time was short.Fi: Hän kiirehti valmistelemaan muita näyttelyn osia.En: She hurried to prepare the other parts of the exhibition.Fi: Aivan yhtäkkiä projektorin tekniset näyttölaitteet lakkasivat toimimasta.En: Suddenly, the projector's technical display equipment stopped working.Fi: "Ei taas," Kaisa mutisi.En: "Not again," Kaisa muttered.Fi: Hän oli juuri viemässä toisen osan paikalleen, kun hänen kollegansa Matti astui huoneeseen.En: She was just about to place another piece when her colleague Matti entered the room.Fi: "Onko kaikki hyvin?" Matti kysyi.En: "Is everything okay?"...